|
Prepared by Hassan Zamanzadeh for
www.eHolyQuran.com
|
|
آيات قرآن مجيد
دستورات، فرمايشات، و راهنمائی های خداوند است برای يک يک
افراد بشر، تا با رعايت عدالت، در دنيائی پاک زندگی کنند. |
|
سوره آل عمران - سوره ٣ |
فقط خدا - فقط قرآن |
مدينه - شامل ۲۰۰ آيه |
ترجمه فولادوند |
|
به نام خداوند رحمتگر مهربان بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 001. الف، لام، ميم. الم 002. خداست كه هيچ معبود [بحقى] جز او نيست، و زنده پاينده است. اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ 003. اين كتاب را، در حالى كه مؤيد (تصديق کننده) آنچه [از كتابهاى آسمانى] پيش از خود مىباشد، به حق [و به تدريج] بر تو نازل كرد، و تورات و انجيل را، نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ 004. پيش از آن براى رهنمود مردم فرو فرستاد؛ و فرقان [= جداكننده حق از باطل] را نازل كرد. كسانى كه به آيات خدا كفر ورزيدند، بى ترديد عذابى سخت خواهند داشت. و خداوند، شكست ناپذير و صاحب انتقام است. مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَاللّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ 005. در حقيقت هيچ چيز [نه] در زمين و نه در آسمان بر خدا پوشيده نمىماند. إِنَّ اللّهَ لاَ يَخْفَىَ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء 006. اوست كسى كه شما را آن گونه كه مىخواهد، در رحمها صورتگرى مىكند. هيچ معبودى جز آن تواناى حكيم نيست. هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ 007-
اوست كه قرآن را
بر تو نازل كرد. |
|
* اين قسمت پاورقی است و قسمتی
از قرآن نيست:
1. در آيه هفتم
از اين سوره، در ترجمه چاپ شده، و در يکی از سايت ها که بنام
اين مترجم است، که نمونه آنرا در اينجا در اختيار شما ميگذارم،
بعد از مطالعه تعدادی از ترجمه های ديگری از قرآن، به
فارسی و انگليسی متوجه اين موضوع
بسيار مهم خواهيد شد که "ريشه
داران در دانش"
در ترجمه خود اين مترجم (فولادوند) نوشته شده:
همچنين در آيه 39
سوره يونس خداوند در مورد تاويل قرآن مجيد ميفرمايد:
خداوند ميفرمايد که تاويل قرآن مجيد
برای ما نيامده است،
و
بدون استثناء هيچ فردی، هيچ نوع اطلاعی در موردش
ندارد.
آقای قمشه ای در ترجمه اش مينويسد:
اين توضيح را از استاد بختياری نژاد در اين مورد بخوانيد:
تاويل متشابهات را هيچ کس جز خداوند متعال نميداند و
راسخين در علم اقرار ميکنند که تاويل آنرا نمی دانند
در همين آيه خداوند، فريبکارانی که در اسلام پيدا ميشوند معرفی ميکند که بنام تاويل قرآن هر چه بخواهند به هم ميبافند."
اگر چه من ترجيح ميدهم که فکر کنم که شايد اين مطلب
اشتباها تايپ شده و منظوری در کار نبوده، 2. دليل استفاده از "[= پرهيزنده از آنان]" در اين آيه برای من روشن نيست. 3. وحی هائی که خداوند به او ميکرد.
4. با توجه به
بقيه اين آيه به نظر ميرسد که خداوند در مورد مردمی که کتاب
خدا بدستشان ميرسد (مثل من و شما) و عهدی که با خداوند می
بنديم |
|
خداوندا، پروردگارا، سرور من، تمنا ميکنم سپاس مرا بخاطر قرآن بپذير |
لطفا آدرس اين وب سايت را به ديگران بدهيد که راهنمائی افراد به راه راست ثواب بسياری دارد
www.eHolyQuran.com
Hassan Zamanzadeh